Journal influence
Bookmark
Next issue
Abstract:
Аннотация:
Author: () - | |
Ключевое слово: |
|
Page views: 11281 |
Print version |
Традиционный взгляд на хорошее обучение иностранному языку сводится к реализации концепции "полного погружения" в язык. Однако такое "погружение" требует много времени для посещения курсов и талантливого преподавателя, создающего языковую среду, в которую "погружается" ученик. Но эти трудности в значительной мере преодолеваются, если обучение рассматривать как управление состоянием памяти ученика. Как известно, всякое управление связано с достижением целей в объекте управления [1]. Эти цели задаются на состоянии объекта и достигаются с помощью специально организованного воздействия на объект, называемого управлением. Оно вырабатывается алгоритмом управления, который действует на основе заданных целей управления и имеющихся представлений об объекте, т. е. моделей объекта управления. Таким образом, ключевыми понятиями управления являются цель, состояние и модель объекта, а также алгоритмы управления [2]. Любое обучение — целенаправленный процесс воздействия на объект обучения (ученика), т.е. управление, поэтому к обучению применима не только методология управления, но и его методы и теория. Итак, обучение языку как процесс управления. Для компьютерной реализации этого принципа необходимо формализовать понятия цели обучения, состояния ученика, модель памяти ученика, алгоритм обучения и т.д. Цель обучения. Рассмотрим для конкретности понимание иноязычного текста в предметной области, интересующей ученика: наука, бизнес искусство и т.д. Известно [4], что для понимания смысла текста достаточно знать 95% его слов (для специальных текстов этот порог снижается до 85-75%). В соответствии с законом Эступа-Зифа знание одной тысячи важнейших слов гарантирует понимание 90% текста. Это означает, что знание лексики, грубо говоря, в девять раз важнее знания грамматики. Именно поэтому формальной целью обучения иностранному языку может считаться уровень знания лексики заданной предметной области. А точнее, вероятность того, что ученик знает слово, наугад выбранное из текста, должна быть не меньше 0,95. Модель памяти образуется для того, чтобы оценить уровень знаний конкретного ученика в процессе' его обучения. Эта модель связывает состояние его памяти с обучающими воздействиями в процессе обучения. Состояние памяти ученика определяется вероятностью того, что он знает перевод каждой конкретной лексической единицы (слова, грамматической формы, словосочетания и т.д.) языка. Для оценки этой вероятности необходимо использовать методы адаптивной идентификации параметров скорости забывания данным учеником по его ответам на задаваемые вопросы. Важным фактором обучения языку является учет интересов ученика, т. е. обучение не языку вообще, а подъязыку той предметной области, которая ему необходима. Подъязык характеризуется собственной лексикой и ее частотными свойствами, присущими данной предметной области (при первом вхождении в язык его роль выполняет базовая лексика типа Basic English в английском языке, куда входят основные слова языка). Алгоритм обучения сводится к максимизации уровня знаний лексики ученика на данном этапе обучения до тех пор, пока этот уровень не превысит заданный порог (0,95). Говоря строго, при этом должна решаться вариационная задача максимизации уровня знаний на основе имеющейся модели памяти ученика. Таким образом, система обучения, построенная на указанных принципах, на каждом шаге максимизирует знания, адаптируется к специфике памяти каждого конкретного ученика, что и обеспечивает ему максимальную скорость обучения лексике иностранного языка, т. е. минимальное время для достижения заданного порога требуемой обученности. Этот подход реализован в автоматизированной системе обучения лексике иностранного языка АСОЛИЯ [3]. Скорость обучения здесь максимальна — в среднем 1 минута на слово (для сравнения: лозановская методика "полного погружения" дает возможность обучаться лексике со скоростью 3 минуты на слово [4]). Этот эффект получен за счет адаптации системы к индивидуальным свойствам памяти конкретного ученика. Таким образом, использование методов теории управления для обучения лексике иностранного языка позволяет гарантировать максимальную скорость обучения каждому ученику, выход на заданный уровень знания лексики и учет профессиональных интересов абонента, т.е. обучение языку в его предметной области. Список литературы 1. Кондратьева В.А. Оптимизация ус воении лексики иностранного языка. — М.: Высш. школа, 1974. — 120 с. 2. Растригин Л.А. Современные прин ципы управления сложными объекта ми. - М.: Сов. радио, 1980, 230 с. 3. Растригин ЛЛ... Эренштейн М.Х. Адаптивное обучение с моделью обучаемого. — Рига: Зянатне, 1988. — 160 с. 4. Лозанов Г.К. Суггестология — путь к раскрытию новых возможностей чело веческой личности // Болгария. — 1976. - N 6. - С. 18-19. |
Permanent link: http://swsys.ru/index.php?id=1327&lang=en&page=article |
Print version |
The article was published in issue no. № 2, 1991 |
Perhaps, you might be interested in the following articles of similar topics:
- Программные средства автоматизации приборостроительного производства изделий радиоэлектронной аппаратуры
- Учебно-исследовательский программно-лабораторный комплекс NET_LAB
- Алгоритмы и процедуры построения билинейных моделей непрерывных производств
- Информационная система оптимизации расписания доставки грузов от производителей сырья
- Система моделирования и оценки эффективности торговых стратегий
Back to the list of articles